jueves, 10 de diciembre de 2015

Canto marakame wixárika


José Benítez, así como cada wixárika, consagra piedras sagradas tutelares que protegen a su familia. Esta ceremonia requiere de cantos efectuados por un marakame (chamán), afortunadamente Benítez lo es y así canta la consagración de estas piedras él mismo.

Los cantos son alrededor de una fogata y están en la lengua materna wixárika, aunque le pedí después a Benítez que me lo tradujera, él se negó categóricamente -- Eso sólo es para el Dios -- dijo. Menciono lo anterior porque, quizá adelantándome a los hechos, publicaré un canto de venado yoréme de la que si tengo traducción.

Los chasquidos provocados por la fogata saturaron eventualmente el audio, afortunadamente con las herramientas de trabajo se eliminó ese problema y ahora entregamos el audio original para los coleccionistas.

Carece del acompañamiento de algún instrumento, más que una pieza musical es un registro etnográfico de las actividades culturales del pueblo wixárika en la comunidad de Naranjito de Copal en las estribaciones del Gran Nayar, formó parte del proyecto Nuestros Pueblos, Ahora de la CDI registrados en 2006.

Aquí el link de un mp3 a 320 kbps:
https://mega.nz/#!114xxZpQ!1GW8fmR_iVVAhIadJKJu7UQIT5Y70pijEK-9VH-plmw

Supuestamente no se debe comer peyote si no se está iniciado, pero recordemos que estamos en pleno proceso de aculturización. Los jovenes me insistían que tomara (lo hacen líquido mediante un aparato doméstico metálico para moler carne y lo mezclan con agua), en lo personal nunca lo había probado, dejénme comentarles que es la cosa más espantosa que nunca antes había probado más el temor de la reacción química en mi cuerpo hizo que no fuera nada agradable. Temía más que nada que perdiera mi equipo de grabación debido a que podría quedar dormido o algo así, sin embargo, nada de eso pasó, quizá no fue suficiente para descontar a este realizador.

No hay comentarios:

Publicar un comentario